Rongo-rongo - Répertoire Jaussen -
VIIe étude : les oiseaux
Rongo-rongo –
Repertorio Jaussen - VII° estudio:
los pájaros
|
Pajaros Fregata ERR. taha s. costa/orilla del mar Gaviota ERR. kuru-kuru-toua gr.n ave de mar (nombre general) Gallina NO
ERR. móa s. gallo/pollo/ave. Gallo
que canta NO
ERR. tangi s. llanto, vt llorar Gallina que vuela NO ERR. rére salto vi. Correr/revolotear/volar.
Gallina y sus polluelos ERR. riki-riki adj. forma plural
de riki adj. pequeño – o sea polluelos Pájaro que vuela NO
ERR. rere s. salto vt.
Correr/revolotoear/volar Pájaro rojo volando ERR. hura v. pescar con
filete – úra-úra adj. rojo Pájaro de largo pies ERR.
kahua s. ano/trasero
aroaroa v. forar roa adj. Largo,
lejo Pájaro dormido NO
ERR. moe vt. soñar/dormir |
1936 les corrections des Rapanui sur ce
répertoire
1936 Rongo Metua : Los Rapanui
hicieron sus correcciones
Page suivante -
Pagina siguiente
Copyright Lorena Bettocchi Registro de propiedad Intelectual DIBAM
Santiago 161 013 Estudios y tesis
Cette étude se base sur les erreurs d’interprétation
du répertoire Jaussen, une publication qui a eu lieu en 1893 par le père
Ildefonse Alezard, après la mort du Prélat
le 9 septembre 1891.