Rongo-rongo – Répertoire Jaussen
- IVe étude : La terre
-
Rongo-rongo – Répertorio Jaussen - IVe estudio :
La tierra
|
Tierra Tierra NO
ERR. henúa s. mundo/pais/placenta/ terreno/territorio/tierra Tierra abierta ERR. La palabra rotia no existe
Cultivo ERR. vere s.
pelo/barba/bigote. Tierra levantada ERR. puku adj. nudo Tierra
productiva NO
ERR. Tupú s. brote/germen// v.i. brotar/crecer/germinar. Ombligo de la tierra NO
ERR Pito s. cordón umbilical/ombligo. Monte NO
ERR. Maunga s. cerro/montaña/monte. Los ojos de la tierra NO ERR.
Mata s. ojos/ tribu/ malla de filete – les tribus de l’île Montaña atravesada NO
ERR. pu s. abertura/ oyo. Palabra antigua háka-pu perforar Viento ERR malagi no existe – matangi
palabra tahitiana s. viento |
1936 les corrections des Rapanui sur ce
répertoire
1936 Rongo Metua : Los Rapanui hicieron sus correcciones
Page suivante
Pagina siguiente
Copyright Lorena Bettocchi Registro de propiedad Intelectual DIBAM
Santiago 161 013 Estudios y tesis
Cette étude se base sur les erreurs d’interprétation
du répertoire Jaussen, une publication qui a eu lieu en 1893 par le père
Ildefonse Alezard, après la mort du Prélat
le 9 septembre 1891.