Rongorongo – Répertoire  Jaussen   - 1ère étude : Dieux et   hommes 

 

Rongorongo – Répertorio  Jaussen -   1er  estudio:  Dioses y hombres

 

ERR : ERROR (palabras que no existen, errores en traducciones ecc…) ≠ NO ERR  

 

 

 

 

jaussen-1.jpg

Dioses

 

Dios Acicalado  

ERR    reroreroa o rerore-roa no existe.

Palabras antiguas  Atua  : Dioses, espíritu   - Palabras antiguas  : roa - lejano, largo, apartado-  roa-roa significa muy grande. Metoro abre la recitación diciendo Dios, dame las palabras (antiguas)

Dios pintado de amarillo 

ERR   hiko vt  : pedir  - Palabra antigua  renga, adj : bello, bonito

Dios  pintado de rojo 

ERR  hiko y  kura,  adj - lo mejor - también designa ::  plumas de aves cortas y multicolores/lo escogido/ lo mejor de una cosa

Dios pintado de blanco

ERR hiko -  Palabra antigua: tea-tea: muy blanco, haka-tea blanquear.

Dios  con los ojos rebordeados 

NO ERR -  Palabra antigua mata : ojo -  viri,  vt  caer/derribar/enrollar // forma plural : vi-viri.

Dios tiburón 

NO ERR  -  palabra antigua  niuhi-mango : tiburón

 

 

 

Hombres

 

El rey

NO ERR  Te : el - Palabra antigua : ariki, jefe, rey, dueño de la tierre –  palabra muy semántica

 

 

 

Tres reyes sabios

NO ERR : Toru : tres  Palabra antigua : tohunga,  tohuka  (sabios)-  taua en reo mahoi

 

 

 

Hombres

NO ERR – palabra antigua tanga, tangata : hombre, ser humano.

 

 

 

 

 

 

1936 : Les corrections des Rapanui sur ce répertoire

 

1936 Rongo Metua : Los Rapanui  hicieron sus correcciones

 

 

 

 

Page suivante   Pagina siguiente

 

 

Copyright Lorena Bettocchi   Registro de propiedad Intelectual DIBAM Santiago 161 013 Estudios y tesis

 

Cette étude se base sur les erreurs d’interprétation du répertoire Jaussen, une publication qui a eu lieu en 1893 par le père Ildefonse Alezard, après la mort du Prélat   le 9 septembre 1891.