Rongorongo –
Répertoire Jaussen - 1ère étude : Dieux et hommes
Rongorongo – Répertorio Jaussen -
1er estudio: Dioses y hombres
ERR :
ERROR (palabras que no existen, errores en traducciones ecc…) ≠ NO
ERR
|
Dioses Dios Acicalado ERR reroreroa o rerore-roa no existe. Palabras
antiguas Atua : Dioses, espíritu - Palabras antiguas : roa - lejano, largo, apartado- roa-roa significa muy grande. Metoro abre
la recitación diciendo Dios, dame las palabras (antiguas) Dios pintado de amarillo ERR hiko vt :
pedir - Palabra antigua renga, adj : bello, bonito Dios pintado
de rojo ERR hiko y
kura, adj - lo mejor - también
designa :: plumas de aves cortas y
multicolores/lo escogido/ lo mejor de una cosa Dios pintado de blanco ERR
hiko - Palabra
antigua: tea-tea: muy blanco, haka-tea blanquear. Dios con los
ojos rebordeados NO ERR
- Palabra antigua mata : ojo - viri,
vt caer/derribar/enrollar //
forma plural : vi-viri. Dios tiburón NO ERR -
palabra antigua niuhi-mango :
tiburón Hombres El rey NO ERR Te : el - Palabra antigua : ariki, jefe,
rey, dueño de la tierre – palabra muy
semántica Tres reyes sabios NO ERR :
Toru : tres Palabra antigua :
tohunga, tohuka (sabios)-
taua en reo mahoi Hombres NO ERR –
palabra antigua tanga, tangata : hombre, ser humano. |
|
|
1936 : Les corrections des Rapanui sur ce
répertoire
1936 Rongo
Metua : Los Rapanui hicieron sus
correcciones
Page suivante Pagina siguiente
Copyright Lorena Bettocchi Registro de propiedad Intelectual DIBAM
Santiago 161 013 Estudios y tesis
Cette étude se base sur les
erreurs d’interprétation du répertoire Jaussen, une publication qui a eu lieu
en 1893 par le père Ildefonse Alezard, après la mort du Prélat le 9 septembre 1891.